Key Communications

Wed, Mar 2nd

The Mount Vernon School District has updated information on mask usage.  Please read more about it HERE.

 

El Distrito Escolar de Mount Vernon ha actualizado la información sobre el uso de mascarillas. Lea más sobre esto AQUÍ.


Fri, Feb 18th

The Voyager Program at Jefferson Elementary created a video called "Welcome to Mount Vernon, Washington"  Students did all the work putting this video together, and it turned out great!  If you get a chance I encourage you to take a look.  You can find the video HERE.
 

El programa Voyager de la escuela primaria Jefferson creó un video llamado "Bienvenidos a Mount Vernon, Washington". Los estudiantes hicieron todo el trabajo para armar este video, ¡y resultó genial! Si tienes la oportunidad te animo a que le eches un vistazo. Puedes encontrar el vídeo AQUÍ.


Thu, Feb 17th

The MVSD has made a change to the student calendar.  Read more about it HERE.

 

El distrito escolar ha realizado un cambio en el calendario estudiantil. Lea más sobre esto AQUÍ.

 

 


Fri, Feb 11th

LaVenture Middle School Vice Principal Megan Maura was selected as this year's AWSP's Washington's Vice Principal of the Year.  Take a look at THIS video to learn more about the great work she does in Mount Vernon.  

La subdirectora de LaVenture Middle School, Megan Maura, fue seleccionada como la subdirectora del año de AWSP en Washington este año. Mire ESTE video para obtener más información sobre el gran trabajo que hace en Mount Vernon.


Fri, Jan 28th

Please see the Superintendent's Blog HERE for information on a student survey regarding COVID vaccines. 

Consulte el Blog del Superintendente AQUÍ para obtener información sobre una encuesta estudiantil sobre las vacunas contra el COVID.

 


Tue, Jan 25th

Beginning January 27th, the district will resume normal capacity at all events.  Please see this POST to learn more. 

A partir del 27 de enero, el distrito reanudará su capacidad normal en todos los eventos. Consulte este ENLACE para obtener más información.

 


Mon, Jan 24th

January 24, 2022

MVSD Families,  

As we all know, omicron is changing the way we live with COVID.  Cases numbers are high, and symptoms are often so mild that people do not realize they could be contagious.

As a school community, we ask you to:

1. Assume that you and your children could all be exposed any time we are in public places.  You may not receive personal exposure notifications. DOH guidance allows school districts to prioritize notifications. 

2. Understand that any new symptom could be COVID.  Right now, the most common symptoms we see in students are mild headache and/or sore throat.

3. Report all positive tests and household cases to your school right away.

If you are sick or think you have had a high-risk exposure (such as household contact), please follow the charts on our Student Health website.  These will help you determine how long to stay home and when to get tested.  Report your return date to your school.

Thank you for your help during these challenging times.

 

Familias de MVSD,

Como todos sabemos, omicron está cambiando la forma en que vivimos con COVID. Los números de casos son altos y los síntomas a son tan leves que las personas no se dan cuenta de que podrían ser contagiosos.

Como comunidad escolar, les pedimos que:

1. Suponga que usted y sus hijos podrían estar expuestos en cualquier momento que estemos en lugares públicos. Es posible que no reciba notificaciones de exposición personal. La dirección del DOH permite que los distritos escolares prioricen las notificaciones.

2. Comprender que cualquier síntoma nuevo podría ser COVID. En este momento, los síntomas más comunes que vemos en los estudiantes son dolor de cabeza leve y/o dolor de garganta.

3. Informe todas las pruebas positivas y casos domésticos a su escuela de inmediato.

Si está enfermo o cree que ha tenido una exposición de alto riesgo (como contacto en el hogar), siga las tablas en nuestro sitio web de Salud de Estudiantes. Estos le ayudarán a determinar cuánto tiempo quedarse en casa y cuándo hacerse la prueba. Informe su fecha de regreso a su escuela.

Gracias por su ayuda durante estos tiempos difíciles.


Tue, Jan 18th

The Federal Government is offering free at-home COVID tests.  Please use THIS link to order yours today. 

 

El Gobierno Federal está ofreciendo pruebas gratuitas de COVID en el hogar. Utilice ESTE enlace para pedir el suyo hoy.


Fri, Jan 14th

Re: Update to Spectator Attendance Pause
 
Though we are temporarily pausing spectator attendance for two weeks at the request of the Skagit County Public Health department, we will allow limited attendance of select family members to attend events in-person. These individuals, limited to two* per participant, will need to pre-register for these events. For the next two weeks, we will abide by the following guidance:
 

  • Two (2) individual family members will be allowed to attend per participant, *participant's siblings can accompany the two adults.  (participants are: student athlete, pep band member, cheerleader) Individuals need to verify pass list generated by Athletic Office
  • Band family members need to verify list through band teacher
  • Names will be checked at the gate
  • At this time, no additional student spectators or away guests/fans will be allowed to attend
  • If you cannot sit in the stands and abide by the rules of wearing a mask you will be asked to leave.  

 
All attendees will be required to remain masked and maintain physical distancing and should not attend the events if they are currently experiencing COVID-like symptoms. 
 
Thank you for your continued cooperation and support as we work through this dynamic situation. 
 


13 de enero de 2022
 
Re: Actualización de la pausa de asistencia de espectadores
 
Aunque estamos deteniendo temporalmente la asistencia de espectadores durante dos semanas a pedido del departamento de Salud Pública del Condado de Skagit, permitiremos la asistencia limitada de miembros seleccionados de la familia para asistir a los eventos en persona. Estas personas, limitadas a dos* por participante, deberán registrarse previamente para estos eventos. Durante las próximas dos semanas, cumpliremos con la siguiente orientación:
 

  • Se permitirá la asistencia de dos (2) miembros individuales de la familia por participante, *los hermanos del participante pueden acompañar a los dos adultos. (participantes son: estudiante atleta, miembro de la banda de animación, animadora) Las personas deben verificar la lista de pases generada por la Oficina Atlética
  • Los miembros de la familia de la banda deben verificar la lista a través del maestro de la banda
  • Los nombres serán revisados ​​en la puerta.
  • En este momento, no se permitirá que asistan más estudiantes espectadores o invitados/fans visitantes.
  • Si no puede sentarse en las gradas y cumplir con las reglas de uso de una máscara, se le pedirá que se retire.

 
Se requerirá que todos los asistentes permanezcan enmascarados y mantengan el distanciamiento físico y no deben asistir a los eventos si actualmente experimentan síntomas similares a los de COVID.
 
Gracias por su continua cooperación y apoyo mientras trabajamos en esta situación dinámica.

 


Wed, Jan 12th

Parent,


If you have a known positive case of COVID in your household, unvaccinated members (students) should stay home.  Only vaccinated household members without symptoms may come to school.  

Thank you

Padre,

Si tiene un caso positivo conocido de COVID en su hogar, los miembros no vacunados (estudiantes) deben quedarse en casa. Solo los miembros del hogar vacunados que no tengan síntomas pueden venir a la escuela.
 

Gracias